-
Posts recentes
Mais Avaliados
Arquivos
- maio 2022
- abril 2022
- janeiro 2022
- dezembro 2021
- novembro 2021
- setembro 2021
- julho 2021
- junho 2021
- maio 2021
- junho 2019
- junho 2018
- dezembro 2017
- outubro 2017
- março 2017
- julho 2016
- maio 2016
- abril 2016
- março 2016
- fevereiro 2016
- dezembro 2015
- novembro 2015
- outubro 2015
- setembro 2015
- agosto 2015
- julho 2015
- junho 2015
- maio 2015
- abril 2015
- março 2015
- fevereiro 2015
- janeiro 2015
- dezembro 2014
- novembro 2014
- outubro 2014
- setembro 2014
- julho 2014
- maio 2014
- abril 2014
- janeiro 2014
- dezembro 2013
- novembro 2013
- outubro 2013
- setembro 2013
- agosto 2013
- julho 2013
- junho 2013
- maio 2013
- abril 2013
- março 2013
- fevereiro 2013
- janeiro 2013
- dezembro 2012
- novembro 2012
- outubro 2012
- setembro 2012
-
Blogroll
Tags
- Alison Entrekin
- Angélica Freitas
- Antolog
- Antonil
- Atmosphere Libri
- A traduzibilidade das artes: Colóquio
- Aufbau
- Augusto dos Anjos
- Bernardo Kucinski
- biblioteca nacional
- bolsas
- Books
- Chico Buarque
- CISU
- Claire Varin
- Clarice Lispector
- College of Charleston
- Daniel Galera
- Daniel Munduruku
- Editions Deux Terres
- Editura Vivaldi
- El País
- Embaixada do Brasil na Colômbia
- Erico Verissimo
- Feira do Livro de Frankfurt
- Feira Internacional de Guadalajara
- Frankfurt Book Fair
- Fundação Biblioteca Nacional
- Férrez
- Graciliano Ramos
- Hilary Kaplan
- Homenagem ao Brasil em Frankfurt
- HQ brasileira
- Jota
- João Ubaldo Ribeiro
- krausz
- Königshausen & Neumann
- Laura Erber
- Leite derramado
- Libro al Viento
- livro brasileiro no exterior
- Luis Fernando Verissimo
- Luis S. Krausz
- Luiz Ruffato
- Machado de Assis Magazine
- Michel Laub
- Milton Hatoum
- Moacyr Scliar
- Métailié
- Olifante
- Open Books Korea
- Paulo Scott
- Poesia.br
- Programa de Apoio à Tradução
- Programa de Intercâmbio de Autores Brasileiros
- Programa de Residencia de Tradutores Estrangeiros no Brasil
- Rachel de Queiroz
- Rafael Cardoso
- Raphael Montes
- Reginaldo Prandi
- Religiões Afro-brasileiras
- residência de tradutores no Brasil
- Revista Machado de Assis
- Ronaldo Correia de Brito
- Ronaldo Wrobel
- S. Fischer
- Santiago Nazarian
- Tatiana Salem-Levy
- Teresa Matarranz
- Timothy J. Coates
- tradutores de literatura
- Transit
- UFF
- Vinicius de Moraes
- Wagenbach
Arquivo do mês: novembro 2012
FBN e Instituto Goethe fazem parceria de olho em Frankfurt 2013 e no Ano da Alemanha no Brasil
A Fundação Biblioteca Nacional (FBN) e o Centro Cultural Brasil-Alemanha/Instituto Goethe de São Paulo (CCBA/GISP) assinaram na quinta-feira (29), termo de parceria para aprofundar as cooperações entre os dois países no campo da literatura, da tradução e do intercâmbio cultural. … Continuar lendo
Publicado em Programa de Apoio à Tradução
Deixe um comentário
Balanço do programa de difusão da literatura brasileira no exterior em 2012
A FBN vai investir, até 2020, US$ 35 milhões em uma ampla política pública de longo prazo, que visa ampliar a presença do livro brasileiro no exterior. Em 2012, primeiro ano completo do projeto, que foi anunciado em julho de … Continuar lendo
FBN divulga última lista do ano com projetos aprovados pelo Programa de Apoio à Tradução
A Fundação Biblioteca Nacional (FBN) aprovou 14 novas bolsas de apoio à tradução de autores brasileiros no exterior e selecionou cinco projetos de intercâmbio de autores brasileiros para Espanha, Irlanda, Israel e Argentina. Esta é a última divulgação de novas … Continuar lendo
FBN e Instituto Goethe assinam parceria de olho em Frankfurt 2013
Amanhã (29), às 16h, o presidente da Fundação Biblioteca Nacional (FBN), Galeno Amorim, e o diretor geral do Centro Cultural Brasil-Alemanha / Goethe-Institut São Paulo (CCBA / GISP), Wolfgang Bader, assinam termo de parceria para aprofundar as cooperações entre o Brasil e a … Continuar lendo
Publicado em Programa de Apoio à Tradução
Deixe um comentário
“Daytripper” é indicada para o prêmio principal do Festival de Angoulême
Os brasileiros Fábio Moon e Gabriel Bá acabam de ser indicados para a premiação principal do Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême pela graphic novel “Daytripper”. Publicada no Brasil em 2011 pela Panini Books, a obra já ganhou prêmios … Continuar lendo
Publicado em Literatura brasileira no exterior
Deixe um comentário
Bom humor marca encontro de escritores brasileiros em Guadalajara
Marçal Aquino, Cíntia Moscovich, Paula Parisot e Luiz Ruffato abrem a programação Estação Brasil no evento mexicano PublishNews – 27/11/2012 – Carlo Carrenho “Ler um país é conhecê-lo. Essa é a proposta que a Feira Internacional do Livro de Guadalajara … Continuar lendo
EntreNósOtros – debate sobre obras com características específicas de linguagem
Após discutir sobre a obra de poesia e poesia em prosa “Changó, el grand putas”, foi a vez de os participantes da oficina EntreNósOtros – Sujeitos culturais e Miragens Literárias da tradução Espanhol-Português-Espanhol conversarem sobre obras de Mario de Andrade … Continuar lendo
Publicado em Programa de Apoio à Tradução
Deixe um comentário
EntreNósOtros – Mesa Traduções, Culturas e Ficções
No penúltimo dia de oficina, 15 de novembro, os participantes da EntreNósOtros – Sujeitos culturais e Miragens Literárias da tradução Espanhol-Português-Espanhol participaram de uma mesa redonda interna. A Mesa “Traduções, Culturas e Ficções” teve a participação de Johannes Krestchmer e … Continuar lendo
Publicado em Programa de Apoio à Tradução
Deixe um comentário
Alemanha lança novas traduções de obras de Moacyr Scliar
O escritor brasileiro Moacyr Scliar está voltando a chamar a atenção dos editores alemães. Muito traduzido em vários países, Moacyr teve algumas de suas obras traduzidas para o alemão nos anos 80, como “O centauro no Jardim” e “O exército … Continuar lendo
Publicado em Literatura brasileira no exterior
Deixe um comentário
Começa amanhã, 24/11, a Feira Internacional do Livro de Guadalajara
Após os bons resultados da participação do Brasil na Feira do Livro de Frankfurt 2012, encerrada no dia 14 de outubro, a literatura brasileira será destaque em outro importante evento internacional a … Continuar lendo
Publicado em Eventos, Literatura brasileira no exterior
Deixe um comentário