Arquivo da tag: residência de tradutores no Brasil

Estão abertas as inscrições para o Programa de Residência de Tradutores Estrangeiros no Brasil edição 2016.

A Fundação Biblioteca Nacional publicou hoje, o edital de 2016 do Programa de Residencia de Tradutores Estrangeiros no Brasil, que visa difundir a cultura e a literatura brasileiras no exterior, por meio da concessão de bolsas a tradutores estrangeiros para … Continuar lendo

Publicado em Editais, Literatura brasileira no exterior, Residência de Tradutores, Uncategorized | Marcado com , , , | Deixe um comentário

Ensaios de Ana Cristina Cesar são publicados pela primeira vez na Argentina, 30 anos depois de sua prematura morte

A editora Manantial, de Buenos Aires, inicia sua Coleção Nomadismos com a publicação de El método documental, primeira compilação argentina de trabalhos críticos e ensaísticos da poeta Ana Cristina Cesar. A edição (apoiada pela Fundação Biblioteca Nacional) contou com seleção e … Continuar lendo

Publicado em Programa de Apoio à Tradução, Residência de Tradutores | Marcado com , , , , , | Deixe um comentário

Sobre figueiras. Em “O tempo e o vento”, a árvore é testemunha dos acontecimentos e cenário de confidências

A figueira sob a qual Floriano Cambará e dr. Camerino conversam, em O tempo e o vento, de Erico Verissimo, traz um turbilhão de imagens e lembranças para Teresa Matarranz, que traduz para o espanhol O Arquipélago, terceira parte da trilogia. Bíblica, … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Literatura brasileira no exterior, Residência de Tradutores | Marcado com , , , , | Deixe um comentário

O diário de uma tradutora no Brasil: Claire Varin e o entusiasmo irradiante pela viagem entre as línguas

Claire Varin Não me lembro onde li que uma das coisas que se deve fazer no decorrer de um ano é visitar uma cidade desconhecida. A ideia ficou gravada na minha mente apesar de a fonte ter secado na minha … Continuar lendo

Publicado em Residência de Tradutores | Marcado com , , | Deixe um comentário

“Em Porto Alegre, respirei Erico Verissimo”. Tradutor espanhol visita a casa do autor e se reúne com pesquisadores

Pere Comellas, que realiza a  versão para o espanhol de O Arquipélago, terceira parte da trilogia O Tempo e o Vento, obra clássica de Erico Verissimo,  editada na Espanha pela A. Machado Libros, dá depoimento sobre o período de pesquisa que … Continuar lendo

Publicado em Literatura brasileira no exterior, Programa de Apoio à Tradução, Residência de Tradutores | Marcado com , , , , | Deixe um comentário