Arquivo da categoria: Artigos

TRADUÇÃO DA LITERATURA BRASILEIRA NA CHINA

Com o objetivo de fomentar a tradução da literatura brasileira para o mandarim, no dia 23 de setembro de 2021, a Embaixada do Brasil em Pequim promoveu um evento online que contou com a presença de 8 editoras chinesas e … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Eventos, Literatura brasileira no exterior, Obras apoiadas, Programa de Apoio à Tradução, Publicações, Support Program for the Translation and Publication of Brazilian Authors | Deixe um comentário

HQs BRASILEIRAS SE DESTACAM DENTRE AS PUBLICAÇÕES DA EDITORA POLVO (LISBOA)

Com a História em Quadrinho (HQ) contemporânea brasileira como uma de suas principais frentes de publicação – ou Banda Desenhada (BD) como é chamada em Portugal –, a Editora Polvo, de Lisboa, publicou recentemente dois importantes exemplares desse gênero na … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Editais, Entrevistas, HIstória em Quadrinhos, Literatura brasileira no exterior, Literatura de Língua Portuguesa, Obras apoiadas, Programa de Apoio à Tradução, Publicações, Support Program for the Translation and Publication of Brazilian Authors | Marcado com , | Deixe um comentário

A TRADUÇÃO DA LITERATURA BRASILEIRA NO EGITO

As influências culturais no Brasil, e na civilização Ocidental como um todo, disseminadas por viajantes e imigrantes dos países de língua árabe são abundantes. Falada por mais de 280 milhões de pessoas como língua materna – no Oriente Médio, Sudoeste … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Eventos, Literatura brasileira no exterior, Literatura de Língua Portuguesa, Obras apoiadas, Programa de Apoio à Tradução, Publicações, Support Program for the Translation and Publication of Brazilian Authors | Marcado com , | 1 Comentário

MARIA CLARA MACHADO EM 2021: MEMÓRIAS DE UMA VIDA DEDICADA AO TEATRO E À LITERATURA

O ano de 2021 é paradoxalmente significante para a memória da escritora, dramaturga, diretora, atriz e educadora brasileira, Maria Clara Machado. Nascida em Belo Horizonte, em 03 de abril de 1921, e falecida aos 80 anos, em 30 de abril … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Entrevistas, Eventos, Literatura brasileira no exterior, Obras apoiadas, Programa de Apoio à Tradução, Publicações, Support Program for the Translation and Publication of Brazilian Authors, Teatro brasileiro | Marcado com , , | Deixe um comentário

Brasil no foco de revista literária

Por conta dos Jogos Olímpicos, neste mês de julho a revista Words Without Borders está inteiramente dedicada ao Brasil e conta com escritores de quatro países e de sete estados brasileiros para mostrar aos leitores da publicação a diversidade deste grande país … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Literatura brasileira no exterior, Uncategorized | Marcado com , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Deixe um comentário

Poesia brasileira é vencedora

  O Livro Rilke Shake, de Angélica Freitas, foi o vencedor na categoria Poesia do Best Translated Book Award (BTBA) 2016, prêmio concedido pelo blog Three Percent, da Universidade de Rochester (NY, Estados Unidos). O livro foi lançado no Brasil em … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Literatura brasileira no exterior, Uncategorized | Marcado com , , , , , , , , , , | Deixe um comentário

A necessidade de viajar

Kriton Iliopoulos*  Penso que a melhor tradução possível de qualquer obra literária se consegue através da submersão do tradutor em realidades distintas, culturas diversas, costumes e histórias. Dessa forma, é como se o tradutor adquirisse uma dupla identidade cultural, tentando … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Literatura brasileira no exterior, Residência de Tradutores | Deixe um comentário

Ecos da Feira do Livro Frankfurt: múltiplas visões da complexa participação brasileira na homenagem de 2013

Quatro artigos que criam novos pontos de vista sobre a presença do país na Alemanha Até hoje, pesquisadores e jornalistas contam a história da participação brasileira na Feira do Livro de Frankfurt de 1994. Agora, terminada a homenagem ao Brasil … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Eventos, Literatura brasileira no exterior | Marcado com , , , , , , | Deixe um comentário

Sobre figueiras. Em “O tempo e o vento”, a árvore é testemunha dos acontecimentos e cenário de confidências

A figueira sob a qual Floriano Cambará e dr. Camerino conversam, em O tempo e o vento, de Erico Verissimo, traz um turbilhão de imagens e lembranças para Teresa Matarranz, que traduz para o espanhol O Arquipélago, terceira parte da trilogia. Bíblica, … Continuar lendo

Publicado em Artigos, Literatura brasileira no exterior, Residência de Tradutores | Marcado com , , , , | Deixe um comentário

EntreNósOtros – La reunión después de Babel: la utopía de la traducción

Confira aqui o texto  da tradutora mexicana  María Cristina Hernández Escobar, apresentado na mesa “Português/Espanhol, Espanhol/Português: tradução e literatura” realizada pela UFF em parceria com a FBN no último dia 10, durante a Feira do Livro de Porto Alegre.

Publicado em Artigos, Programa de Apoio à Tradução | Deixe um comentário