Novos Títulos Brasileiros Lançados no Exterior I

tom

O livro – A vida e a obra de Tom Jobim através do relato de um dos maiores especialistas em MPB

sergiocabralO autorSérgio Cabral – Jornalista; crítico musical; produtor musical; pesquisador; político; escritor e compositor.

O tradutor – Salvatore Solimeno foi vencedor em 2012 do Prêmio de Tradução da União Brasileira de Escritores – RJ.

A editora – A Casa dei Libri é uma editora italiana voltada para literatura e artes em geral, de música à fotografia, e propõe um diálogo entre o Ocidente e o Oriente.

créditos da foto do autor:  http://www.sidneyrezende.com/noticia/133820+nas+favelas+o+samba+esta+perdendo+para+o+funk+diz+sergio+cabral+pai/preview

volutinha

 

A chave de casaTatiana-Salem-Levy-crédito-TomasRangel

O autorTatiana Salem Levy – escritora e tradutora, doutora em Estudos de Literatura pela PUC- Rio. Destaca-se na nova literatura brasileira com textos intimistas e elementos autobiográficos. Seu nome figura na antologia 25 Mulheres que Estão Fazendo a Nova Literatura Brasileira (Record,2004) e na lista dos 20 melhores jovens escritores brasileiros da revista Granta (Alfaguara,2012)

O livroA Chave de Casa (Record, 2007) é o seu romance de estréia e foi lançado primeiro em Portugal. No Prêmio São Paulo, venceu na categoria autor estreante e foi finalista do Prêmio Jabuti. Na Austrália o livro ganhou o título: The house in Smyrna.

A tradutoraAlison Entrekin – traduziu várias obras de autores brasileiros para o inglês, entre elas Cidade de Deus, de Paulo Lins e O Filho Eterno de Cristovão Tezza.

A editora – A Scribe Publications opera no mercado editorial há mais de 35 anos. Atua em Londres e Melbourne na Austrália publicando anualmente mais de 50 títulos entre ficção e não ficção na Austrália e cerca de 40 títulos na Inglaterra.

volutinha

olgaO livro – Publicado em mais de vinte países, conta a história da militante que é enviada ao Brasil para ajudar o líder Luís Carlos Prestes a fazer a revolução comunista. Em 2004, Olga foi transformado em filme pelo diretor Jayme Monjardim.

fernandomorais 2O autorFernando Moraes – jornalista, político e escritor. Recebeu três vezes o Prêmio Esso e quatro vezes o Prêmio Abril. Com Corações Sujos  ganhou o Prêmio JabutiLivro do Ano de 2001. Em 1985, publicou o livro Olga, que foi adaptado às telas do cinema em 2004.

O Tradutor –  Antoine Albuca também traduziu para o francês Boca de Inferno de Ana Miranda e o livro de Paloma Jorge Amado: A comida Baiana de Jorge Amado.

A editora –  A editora Chandeigne foi criada em 1992, sendo especializada em relatos de viagens (collection Magellane) e  assuntos relacionados à cultura de países de língua portuguesa.

Créditos da foto do autor: http://www.portalimprensa.com.br/noticias/brasil/47988/fernando+morais+coordena+pesquisa+e+participa+do+roteiro+do+go+brazil+go+de+spike+lee
Anúncios
Esse post foi publicado em Uncategorized. Bookmark o link permanente.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s