Pipoca no Pão de Açúcar: editora de Berlim lança antologia com jovens autores brasileiros e reedita clássicos do Brasil

ANTOLOGIA popcorn alemanhaA editora alemã Wagenbach, de Berlim, é uma das mais ativas na publicação de livros brasileiros neste ano da homenagem ao Brasil na Feira do Livro de Frankfurt. Um de seus lançamentos  é a antologia  Popcorn unterm Zuckerhut (algo como Pipoca no Pão de Açúcar), que, apesar da referência carioca da capa colorida (na imagem ao lado) – com o desenho alegre de uma mulata na praia – reúne contos de 20 jovens autores de diferentes regiões do país (veja a relação completa logo abaixo). O volume foi organizado por Tino Berger e, do conjunto de obras   brasileiras previstas este ano pela editora – boa parte editada com o apoio da Fundação Biblioteca Nacional (FBN) – trata-se das poucas a não ser reedição.  Uma das novidades planejadas para 2013 é Habitante irreal (Unwirkliche Bewohner), de Paulo Scott, com tradução de Marianne Gareis.

Vidas Secas, Karges Leben, G. RamosEntre as reedições, a Wagenbach acaba de relançar Vidas Secas, de Graciliano Ramos, em alemão Karges Leben, com a capa (reproduzida ao lado) igualmente bastante colorida. A tradução foi realizada por Willy Keller. Do autor alagoano, também está previsto o relançamento de Infância (Kindheit), com tradução de Inés Koebel.  A editora reeditou ainda Sargento Getúlio, de João Ubaldo Ribeiro, com a versão clássica do grande tradutor Curt Meyer-Clason, que assina a tradução de Miguilim, de Guimarães Rosa, outra reedição deste ano da Wagenbach. E já foi enviada às livrarias a reedição de As três Marias (Die drei Marias), de Rachel de Queiroz, com tradução de Ingrid Führer. O layout das capas das obras publicadas de autores brasileiros segue o mesmo padrão colorido.

A editora planeja outra antologia com autores brasileiros, organizada por Marco Bosshard, que terá como título Rio. Eine literarische Einladung (algo como Rio, um convite literário) Além disso, publica livros de autores não brasileiros sobre o país, como o de Dawid Danilo Bartelt, Copacabana, Biographie eines Sehnsuchtsortes, sobre a legendária praia carioca.

A relação dos autores incluídos na coletânea Popcorn unterm Zuckerhut é a seguinte: Estevão Azevedo, Fabrício Corsaletti, João Paulo Cuenca, Andréa del Fuego, Laura Erber, Ferréz, João Filho, Katherine Funke, Daniel Galera, Cecília Giannetti, Michel Laub, Adriana Lisboa, Ricardo Lísias, Santiago Nazarian, Carola Saavedra, Tatiana Selem Levy, Leandro Salgueirinho, Veronica Stigger, Joca Reiners Terron, Paloma Vidal.

Anúncios
Esse post foi publicado em Literatura brasileira no exterior, Programa de Apoio à Tradução e marcado , , , , , , , , , , , , , . Guardar link permanente.

Uma resposta para Pipoca no Pão de Açúcar: editora de Berlim lança antologia com jovens autores brasileiros e reedita clássicos do Brasil

  1. Pingback: na revista arte e letra: estórias | histórias da katherine

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s